1
00:00:15,709 --> 00:00:18,304
<i>You sure we're looking at the same guy?</i>

2
00:00:18,378 --> 00:00:20,074
It's him.

3
00:00:21,948 --> 00:00:24,076
Switek, how's it shakin'?

4
00:00:24,151 --> 00:00:26,120
Okay.
Well, we got it all.

5
00:00:26,186 --> 00:00:28,121
What about backups?

6
00:00:28,188 --> 00:00:30,589
We don't need 'em.

7
00:00:30,657 --> 00:00:33,593
We're not gonna bust this guy
if the deal goes down?

8
00:00:33,660 --> 00:00:37,358
No, this is strictly surveillance.
We don't want bits and pieces.

9
00:00:37,431 --> 00:00:39,923
<i>We want the entire operation.</i>

10
00:00:40,000 --> 00:00:43,994
<i>♪♪</i>

11
00:00:53,413 --> 00:00:55,439
They're on the move again, guys.

12
00:00:55,515 --> 00:00:57,882
Stay with 'em.
Okay, will do.

13
00:00:57,951 --> 00:01:00,944
<i>Why the low-rent disguise?
♪ Lunatic fringe ♪</i>

14
00:01:01,021 --> 00:01:03,456
Who knows?

15
00:01:03,523 --> 00:01:05,856
<i>♪ I know you’re out there ♪</i>

16
00:01:05,926 --> 00:01:09,556
D.E.A. say how long
this guy's been a boss importer?

17
00:01:09,629 --> 00:01:12,827
♪ You're in hiding ♪
<i>No.</i>

18
00:01:12,899 --> 00:01:16,358
<i>♪ And you hold your meetings ♪</i>

19
00:01:18,438 --> 00:01:20,373
<i>♪ I can hear you comin' ♪</i>

20
00:01:20,440 --> 00:01:23,000
Sounds like a cigarette.

21
00:01:23,076 --> 00:01:26,410
<i>♪ We know what you’re after ♪</i>

22
00:01:26,480 --> 00:01:28,415
Twin 641s, I think.

23
00:01:28,482 --> 00:01:30,542
<i>♪ We're wise to you this time ♪</i>

24
00:01:30,617 --> 00:01:32,848
<i>♪ We're wise to you this time ♪</i>

25
00:01:32,919 --> 00:01:35,081
<i>♪ We won't let you
kill the laughter ♪</i>

26
00:01:35,155 --> 00:01:39,752
<i>♪ Ohhh-oh-ohh
Ohhh-oh-ohh ♪</i>

27
00:01:39,826 --> 00:01:43,092
<i>♪ Ohhh-oh-ohh ♪</i>

28
00:01:43,163 --> 00:01:45,098
<i>♪ Lunatic fringe ♪</i>

29
00:01:45,165 --> 00:01:49,159
Why is he donating
to the good and welfare?

30
00:01:49,236 --> 00:01:51,705
<i>♪ In the twilight's
last gleaming ♪</i>

31
00:01:52,939 --> 00:01:54,999
<i>♪ This is open season ♪</i>

32
00:01:55,075 --> 00:01:58,011
<i>First time I've ever seen a smuggler
give up the goods...</i>

33
00:01:58,078 --> 00:02:00,741
<i>♪ But you won't get too far ♪</i>

34
00:02:00,814 --> 00:02:02,612
<i>without receiving the goodies.</i>

35
00:02:02,682 --> 00:02:04,514
<i>♪ 'Cause you gotta blame someone ♪</i>

36
00:02:07,754 --> 00:02:11,054
<i>♪ For your own confusion ♪</i>

37
00:02:12,826 --> 00:02:15,853
<i>♪ We're on our guard this time ♪</i>
Must be going to pick up the cash.

38
00:02:15,929 --> 00:02:18,091
<i>♪ On our guard this time ♪</i>

39
00:02:18,165 --> 00:02:20,862
<i>♪ 'Gainst your final solution ♪</i>

40
00:02:24,037 --> 00:02:26,029
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

41
00:02:31,311 --> 00:02:35,305
<i>♪♪</i>

42
00:03:06,680 --> 00:03:09,115
I don't know
what the hell is going on.

43
00:03:09,182 --> 00:03:11,777
Who's that in the cabin?

44
00:03:11,852 --> 00:03:14,083
<i>♪ Ohhh-oh-ohh♪♪</i>

45
00:03:14,154 --> 00:03:16,180
<i>Somebody's tied up.</i>

46
00:04:35,937 --> 00:04:37,737
<i>What we have here, gentlemen,
is a kidnapping.</i>

47
00:04:38,940 --> 00:04:42,843
Well, since the victim is drug-related, he's
not gonna talk to anybody about anything.

48
00:04:42,910 --> 00:04:46,005
<i>Jones, when you file your homicide report,
send me a copy.</i>

49
00:04:46,080 --> 00:04:50,017
<i>What's the matter?
Bureau bowling tournament coming up?</i>

50
00:04:50,084 --> 00:04:54,021
<i>Only place this file is gonna get
reported is in the lost and found.</i>

51
00:04:54,088 --> 00:04:58,025
<i>These people have been kidnapping
and killing each other since Capone's days.</i>

52
00:04:58,092 --> 00:05:02,029
<i>Well, these days don't belong to Capone,
and this isn't New York or Chicago.</i>

53
00:05:02,096 --> 00:05:04,691
The politics of contraband.

54
00:05:04,765 --> 00:05:09,328
The politics of contraband does
not include the killing of children.

55
00:05:09,403 --> 00:05:13,101
What's the matter with you?
You come across like some fascist.

56
00:05:13,174 --> 00:05:15,700
Thank you, Lieutenant Jones.

57
00:05:18,479 --> 00:05:20,710
Those Dolphins
really are somethin', huh?

58
00:05:24,185 --> 00:05:27,121
Morales is paralyzed from the waist down.
His smuggling days are over.

59
00:05:27,188 --> 00:05:29,123
Yeah?

60
00:05:29,190 --> 00:05:32,126
His wife's been wiped out. Maybe he
might wanna say something to somebody.

61
00:05:32,193 --> 00:05:34,253
Lieutenant.

62
00:05:34,328 --> 00:05:36,263
Yeah.

63
00:05:36,330 --> 00:05:38,322
Crockett. Tubbs.

64
00:05:39,333 --> 00:05:41,268
Yeah.

65
00:05:43,337 --> 00:05:45,272
I don't know.

66
00:05:45,339 --> 00:05:47,331
They're the best.

67
00:05:49,944 --> 00:05:52,607
Be there in 45 minutes sharp.

68
00:06:20,574 --> 00:06:22,941
Sonny. Ricardo.

69
00:06:23,010 --> 00:06:25,172
Ed Waters, D.E.A.

70
00:06:29,216 --> 00:06:32,362
I've been on assignment here for the past
six weeks, which is why I called him...

71
00:06:32,386 --> 00:06:34,321
and how you two got recommended.

72
00:06:34,388 --> 00:06:38,826
Now, what we're gonna ask you to do
is strictly voluntary.

73
00:06:38,893 --> 00:06:42,557
That little tea party you went to last night
wasn't the first affair on that circuit.

74
00:06:42,630 --> 00:06:44,724
Can't believe that guy's
still alive. Mm-hmm.

75
00:06:44,799 --> 00:06:49,100
Well, there have been at least five other
massacres or kidnappings in the last three months.

76
00:06:49,170 --> 00:06:51,605
All the victims are smugglers...

77
00:06:51,672 --> 00:06:54,005
moving large loads
into Southeast Florida.

78
00:06:54,075 --> 00:06:55,839
<i>And we know why
they make great victims.</i>

79
00:06:55,910 --> 00:06:57,845
<i>What are they gonna do?
Call the police?</i>

80
00:06:57,912 --> 00:06:59,847
Exactly.

81
00:06:59,914 --> 00:07:01,849
Every single victim had a jacket.

82
00:07:01,916 --> 00:07:04,761
They were all under current investigation
by state, local, federal authorities.

83
00:07:04,785 --> 00:07:07,880
<i>That's why we believe that
whoever's whacking these people...</i>

84
00:07:07,955 --> 00:07:10,948
<i>is getting their information
from law enforcement files.</i>

85
00:07:12,426 --> 00:07:15,487
The people killing these families
come from our side of the fence.

86
00:07:15,563 --> 00:07:17,498
Who?

87
00:07:17,565 --> 00:07:21,058
D.E.A., F.B.I., Coast Guard,
Broward County, Metro-Dade...

88
00:07:21,135 --> 00:07:23,070
<i>I don't have a clue.</i>

89
00:07:23,137 --> 00:07:25,231
So where do we come in?

90
00:07:25,306 --> 00:07:27,741
You hit Cartagena
like two legit smugglers.

91
00:07:27,808 --> 00:07:31,074
You make a buy,
and you bring the drugs back into Miami.

92
00:07:31,145 --> 00:07:35,845
We circulate an interagency memo saying that you
two are suspected of moving a major load of coke.

93
00:07:35,916 --> 00:07:39,648
<i>We're hoping that the people that
we're looking for will come after you.</i>

94
00:07:39,720 --> 00:07:41,814
So I'd better renew my passport.

95
00:07:41,889 --> 00:07:45,485
You're staying here.
You're the family bait.

96
00:07:45,559 --> 00:07:49,223
<i>You'll be set up in a motel as Tubbs's
wife. You'll be wearing a homing device.</i>

97
00:07:49,296 --> 00:07:52,596
Seems like a pretty big operation
to be moving people to Cartagena.

98
00:07:52,666 --> 00:07:56,194
Not people. Just you two.
You get in a jam, you're on your own.

99
00:07:56,270 --> 00:07:59,832
<i>Remember, this is strictly voluntary.
You'll be all alone. No help from us.</i>

100
00:07:59,907 --> 00:08:02,399
You get three things...
One: Morales.

101
00:08:02,476 --> 00:08:05,742
He agreed to cooperate
and identify Tubbs as his cousin.

102
00:08:05,813 --> 00:08:08,715
<i>Two: We fabricated histories
on both of you.</i>

103
00:08:08,782 --> 00:08:11,115
And three's one million in cash.

104
00:08:12,553 --> 00:08:15,523
What about transportation,
Customs?

105
00:08:15,589 --> 00:08:19,583
Make your own arrangements. Even
I don't want to know what they are.

106
00:08:34,208 --> 00:08:37,007
You guys got a place to start?

107
00:08:37,077 --> 00:08:39,808
As a matter of fact, yeah.

108
00:08:42,416 --> 00:08:44,908
Won't be needing these
for a while.

109
00:09:03,237 --> 00:09:07,368
Tucker! My ace!
What it is, what it is.

110
00:09:09,977 --> 00:09:12,606
Who is this?
Hey, do you know who this is?

111
00:09:12,680 --> 00:09:14,672
Hey, you remember me.

112
00:09:14,748 --> 00:09:17,411
We've been blood nearly a week.

113
00:09:19,753 --> 00:09:22,587
<i>Yeah, hold on, people.</i>

114
00:09:22,656 --> 00:09:26,957
I know this man.
But who's that dude you with?

115
00:09:27,027 --> 00:09:29,758
This is my friend Sonny.
Who's that?

116
00:09:29,830 --> 00:09:32,823
This is Honey.
- Honey... Sonny.

117
00:09:32,900 --> 00:09:36,166
Sonny... Honey!

118
00:09:38,973 --> 00:09:42,137
Remember the night
we got drunk together?

119
00:09:42,209 --> 00:09:44,769
You said that if I needed
to add some energy to my business,

120
00:09:44,845 --> 00:09:48,179
that I should come and see you.

121
00:09:48,249 --> 00:09:52,209
Remember? You said you
knew this dude who could fly.

122
00:09:52,286 --> 00:09:56,018
Well, I need to buy a plane,
so I need to know his name.

123
00:09:57,091 --> 00:09:59,026
That's a big favor.

124
00:09:59,093 --> 00:10:03,030
All right! Everybody freeze!
Nobody move! Miami Vice.

125
00:10:04,265 --> 00:10:06,257
Uh-oh!

126
00:10:11,805 --> 00:10:14,604
Ooh, I have to sit down.

127
00:10:14,675 --> 00:10:16,803
What happened?

128
00:10:16,877 --> 00:10:19,676
Well, the cops busted your place,
but we got you in the clear.

129
00:10:19,747 --> 00:10:22,080
When?
<i>- Just now.</i>

130
00:10:22,186 --> 00:10:25,588
So we gotta split.
What's that pilot's name?

131
00:10:26,891 --> 00:10:31,625
Oh, yeah. Name is Jimmy.
Dude live in, like, a hangar place.

132
00:10:35,166 --> 00:10:37,101
<i>♪♪</i>

133
00:10:37,168 --> 00:10:39,330
You sure this is the place?

134
00:10:39,403 --> 00:10:43,204
This is an airport, ain't it?
The jury's still out.

135
00:10:54,318 --> 00:10:58,380
♪♪

136
00:10:58,456 --> 00:11:00,823
Mellow kind of dude.

137
00:11:00,891 --> 00:11:03,884
Yeah, so was Son of Sam
and Albert de Salvo.

138
00:11:10,935 --> 00:11:14,963
Hey, blood! Take five!

139
00:11:15,140 --> 00:11:18,372
<i>What's happening?</i>
Tucker Smith sent us.

140
00:11:18,443 --> 00:11:21,845
Yeah, what about?
<i>- Buy some transportation.</i>

141
00:11:21,913 --> 00:11:26,078
Yeah? From where... to where?

142
00:11:26,151 --> 00:11:29,178
<i>Colombia and back.</i>

143
00:11:29,254 --> 00:11:33,954
You guys gonna be packin'?
- Hey, what we're carrying
is our business, my man.

144
00:11:34,025 --> 00:11:38,554
Well, fine, fine. I ask you no questions,
you tell me no lies, right?

145
00:11:38,630 --> 00:11:40,690
Dynamite.

146
00:11:43,535 --> 00:11:47,529
We don't have time for all that.
Just lay down the numbers, man.

147
00:11:47,606 --> 00:11:50,576
<i>I'm real good at what I do.
I don't come cheap, you know.</i>

148
00:11:50,642 --> 00:11:53,168
I take you where you wanna go,

149
00:11:53,245 --> 00:11:55,271
I wait so many hours,

150
00:11:55,347 --> 00:11:57,282
then I'm a memory.

151
00:11:57,349 --> 00:12:00,649
And also, I ain’t John Wayne.
I don't have an "S" on my chest.

152
00:12:00,719 --> 00:12:03,211
I'm down with you cats
if the play calls for it,

153
00:12:03,288 --> 00:12:05,416
but otherwise,
I ain't into violence.

154
00:12:05,490 --> 00:12:08,722
<i>So be brief about your business
when we get there.</i>

155
00:12:08,793 --> 00:12:11,558
But right now your business
is 25 grand...

156
00:12:11,630 --> 00:12:13,622
up front.

157
00:12:20,605 --> 00:12:24,303
Okay, fly boy, you just tell us where,
we'll tell you when.

158
00:12:24,376 --> 00:12:27,346
Fine.

159
00:12:29,922 --> 00:12:32,983
Let's go.

160
00:12:33,059 --> 00:12:35,221
<i>♪♪</i>

161
00:12:47,173 --> 00:12:51,235
<i>♪ So, baby, here's your ticket
Put your suitcase in your hand ♪</i>

162
00:12:51,310 --> 00:12:55,338
<i>♪ Here's a little money now
Do it just the way we planned ♪</i>

163
00:12:55,414 --> 00:12:59,249
<i>♪ You be cool for 20 hours
and I'll pay you 20 grand ♪</i>

164
00:13:02,488 --> 00:13:06,584
<i>♪ I'm sorry it went down like this
but someone had to lose ♪</i>

165
00:13:06,659 --> 00:13:08,651
<i>♪ It's the nature of the business ♪</i>

166
00:13:08,728 --> 00:13:11,527
<i>♪ It's the smuggler's blues ♪</i>

167
00:13:23,843 --> 00:13:26,438
So you must be Big Papo's cousin.
Nice guy.

168
00:13:26,512 --> 00:13:30,176
Terrible thing that happened to his
family though. Leave my family out of this.

169
00:13:30,249 --> 00:13:33,879
Sure thing. I should know better. Right,
garbage mouth.

170
00:13:33,953 --> 00:13:36,445
I see you've met Wavey Davey.
Hard not to.

171
00:13:36,522 --> 00:13:39,981
Hey, Davey, how's my little cow?
Ready to jump over the moon?

172
00:13:40,059 --> 00:13:43,438
I don't know about the moon, but definitely
Puerto Rico and, uh, shall we say, points south?

173
00:13:43,462 --> 00:13:46,523
We shouldn't say anything.
Trans-Love Airways right this way.

174
00:13:48,367 --> 00:13:50,461
That guy could use
some time on the couch.

175
00:13:50,536 --> 00:13:55,133
Yeah, his brain may need a tune-up,
but, boy, he sure treats an engine right.

176
00:13:55,207 --> 00:13:57,972
Nice, huh?

177
00:13:58,043 --> 00:14:00,535
<i>Guy who sold it to me
said it was a lemon.</i>

178
00:14:00,613 --> 00:14:04,778
<i>I'm telling you... it may look like a cow,
but she runs like a stallion.</i>

179
00:14:06,585 --> 00:14:10,078
I always like to take
a good-bye look at America.

180
00:14:12,558 --> 00:14:16,154
Just in case it's my last.

181
00:14:16,228 --> 00:14:19,528
<i>♪ The sailors and the pilots
The soldiers and the law ♪</i>

182
00:14:19,598 --> 00:14:23,262
<i>♪ The payoffs and the rip-offs
and the things nobody saw ♪</i>

183
00:14:23,335 --> 00:14:27,102
<i>♪ Don't matter if it's heroin
cocaine or hash ♪</i>

184
00:14:27,173 --> 00:14:31,008
<i>♪ You've got to carry weapons
'cause you always carry cash ♪</i>

185
00:14:31,076 --> 00:14:34,843
<i>♪ There's lots of shady characters
and lots of dirty deals ♪</i>

186
00:14:34,914 --> 00:14:38,373
<i>♪ Every name's an alias
in case somebody squeals ♪</i>

187
00:14:38,450 --> 00:14:42,114
<i>♪ It's the lure of easy money ♪</i>
Come on, partner.

188
00:14:42,188 --> 00:14:44,851
Can't feel that bad
to be a millionaire.

189
00:14:44,924 --> 00:14:47,951
Might want to put
those parachutes on.

190
00:14:50,563 --> 00:14:53,829
Why?
- Because we're about
to leave the ground.

191
00:14:53,899 --> 00:14:56,095
<i>♪ Smuggler's blues ♪</i>

192
00:14:57,837 --> 00:14:59,931
<i>♪ Smuggler's blues ♪</i>

193
00:15:10,182 --> 00:15:16,782
<i>♪ Ooh-ooh-ooh-ooh♪♪</i>

194
00:16:00,844 --> 00:16:03,541
You're on deck in five
for the prenuptials.

195
00:16:04,782 --> 00:16:06,876
Right down there.

196
00:16:09,787 --> 00:16:12,279
Pretty nice view
I got you guys, eh?

197
00:16:13,891 --> 00:16:15,883
In case you see anything
you don't like.

198
00:16:15,959 --> 00:16:17,951
We'll go out the back.

199
00:16:21,532 --> 00:16:25,435
So you are Roberto Morales's
cousin, Ricard.

200
00:16:26,937 --> 00:16:30,271
<i>What can I do
for my friend's cousin?</i>

201
00:16:30,340 --> 00:16:32,275
Twenty-two a key.

202
00:16:32,342 --> 00:16:34,208
<i>You deliver, we pay.</i>

203
00:16:34,278 --> 00:16:36,611
<i>We're responsible.</i>

204
00:16:36,680 --> 00:16:39,081
With that kind of offer,

205
00:16:39,149 --> 00:16:41,209
<i>I should give it away.</i>

206
00:16:41,285 --> 00:16:43,311
Bueno.

207
00:16:49,026 --> 00:16:52,861
If you think you should do that,
do it.

208
00:17:06,009 --> 00:17:09,002
My friend's cousin,
who I don't know,

209
00:17:09,079 --> 00:17:11,310
you're going to pay 30.

210
00:17:11,381 --> 00:17:14,681
<i>And you’re gonna be
protected, secure,</i>

211
00:17:15,886 --> 00:17:20,187
<i>and everything will be very nice
when you get back to Miami Beach...</i>

212
00:17:20,257 --> 00:17:23,853
<i>and live in millionaire style.</i>

213
00:17:23,927 --> 00:17:26,123
Is that not what you want?

214
00:17:26,196 --> 00:17:30,531
<i>Sí.</i>
To live in a millionaire style,

215
00:17:30,601 --> 00:17:32,661
but not at 30.

216
00:17:32,736 --> 00:17:34,967
Twenty-five is what I'll offer.

217
00:17:35,038 --> 00:17:38,475
Look, I talk to you
because I knew Papo Morales.

218
00:17:38,542 --> 00:17:41,376
No, you talk to me
because you want to make a deal.

219
00:17:41,445 --> 00:17:43,380
Deal?

220
00:17:43,447 --> 00:17:46,884
Do you know how many gringos
come here looking to make a deal?

221
00:17:46,950 --> 00:17:50,614
You know how many Colombians
want to make a deal?

222
00:17:56,260 --> 00:18:00,163
If I talk to you again,

223
00:18:00,230 --> 00:18:03,632
we will see if, uh,

224
00:18:03,700 --> 00:18:06,192
if we can do the business.

225
00:18:07,538 --> 00:18:09,473
Make it soon.

226
00:18:12,535 --> 00:18:14,527
Time is money.

227
00:18:23,146 --> 00:18:25,479
Probably someone
watching for me.

228
00:18:25,548 --> 00:18:28,541
I'm glad they don't sell fingers
on the black market.

229
00:18:29,552 --> 00:18:32,181
Señorita.

230
00:18:36,626 --> 00:18:39,061
No!

231
00:18:39,128 --> 00:18:41,063
Señorita.

232
00:18:41,130 --> 00:18:45,192
<i>♪ You got to carry weapons
'cause you always carry cash ♪</i>

233
00:18:45,268 --> 00:18:48,466
<i>♪ There's lots of shady characters
and lots of dirty deals ♪</i>

234
00:18:48,538 --> 00:18:50,700
Crockett!

235
00:19:01,384 --> 00:19:04,821
Get the other guy over here.
- What?

236
00:19:04,887 --> 00:19:07,599
<i>Get the other guy over. Jimmy,
wait a minute, man. We don't need the heat.</i>

237
00:19:07,623 --> 00:19:10,923
Wait a minute, Jimmy. Can't we
talk about this some other time?

238
00:19:10,993 --> 00:19:15,158
<i>Get him over here! Okay, two guys get the
jump on you, you gotta get the jump back.</i>

239
00:19:15,231 --> 00:19:17,564
Let's take them down.
They'll be back in our faces.

240
00:19:17,633 --> 00:19:21,195
It'll be violence again,
man. I hate violence. Jimmy.

241
00:19:21,270 --> 00:19:24,172
<i>Come on! Get that guy over here!</i>
Cops!

242
00:19:24,240 --> 00:19:26,175
Come on, Tubbs. Now!

243
00:19:32,982 --> 00:19:35,383
Cool out, man.
He's my partner.

244
00:19:40,690 --> 00:19:43,182
Yeah? Well, he's going to jail
without us.

245
00:19:57,084 --> 00:20:00,248
I shouldn't have left him.
I shouldn't have left him.

246
00:20:02,089 --> 00:20:05,184
What did you think they were gonna do,
give us the key to the city, man?

247
00:20:05,259 --> 00:20:07,490
We had no choice.

248
00:20:07,561 --> 00:20:10,895
Don't you ever pull a gun
on me again, pal! Ever!

249
00:20:10,965 --> 00:20:15,130
What were you gonna do,
take on the whole police force?

250
00:20:15,202 --> 00:20:17,137
Maybe.

251
00:20:28,983 --> 00:20:30,952
Hey, look, man.

252
00:20:31,018 --> 00:20:33,852
This ain't a weekend cruise.
This is combat.

253
00:20:33,921 --> 00:20:38,916
When the guy next to you goes down,
you don't get blown away over it.

254
00:20:38,993 --> 00:20:41,326
You know what I'm talking about.

255
00:20:41,395 --> 00:20:44,365
It's the nature of this business.

256
00:20:44,431 --> 00:20:49,096
You gotta expect this kind of treatment
when you're dealing with a guy like Grocero.

257
00:20:49,169 --> 00:20:52,936
Grocero could have dusted us
any time he wanted.

258
00:20:53,007 --> 00:20:56,136
Those were street bandits.

259
00:20:56,210 --> 00:21:01,581
This place is like Dodge City, 1985.

260
00:21:01,649 --> 00:21:05,450
I know. That's why
I only fly the planes.

261
00:21:08,923 --> 00:21:12,223
Look, I'm sorry
about your partner.

262
00:21:12,293 --> 00:21:15,786
I've been around
that block before.

263
00:21:20,134 --> 00:21:22,569
'Nam? Air Cav?

264
00:21:22,636 --> 00:21:24,571
<i>Yup.</i>

265
00:21:25,639 --> 00:21:28,507
Lose a lot of buddies
you were close to?

266
00:21:28,576 --> 00:21:31,136
I lost count.

267
00:21:35,783 --> 00:21:37,718
Me too.

268
00:21:43,591 --> 00:21:46,083
But this guy I gotta wait for.

269
00:22:20,761 --> 00:22:24,892
My name is Lieutenant Todo.
In English it means "everything."

270
00:22:24,965 --> 00:22:26,900
Do you understand?

271
00:22:29,536 --> 00:22:32,802
<i>We just received your file
10 minutes ago from America.</i>

272
00:22:32,873 --> 00:22:37,140
I see you're related
to one Roberto Morales,

273
00:22:37,211 --> 00:22:40,272
notorious drug smuggler.

274
00:22:40,347 --> 00:22:42,646
Huh?
Él es mi primo.

275
00:22:42,716 --> 00:22:45,015
Don't insult my family.

276
00:22:46,387 --> 00:22:49,516
Born in Puerto Rico.
You were in prison.

277
00:22:49,590 --> 00:22:54,324
Rikers Island, Attica.
Two counts of attempted murder.

278
00:22:54,395 --> 00:22:58,560
<i>Two assault and battery convictions
in New York.</i>

279
00:23:00,868 --> 00:23:02,860
You're a very bad man.

280
00:23:05,072 --> 00:23:07,564
So...

281
00:23:21,488 --> 00:23:25,255
I'm gonna tell Señor Grocero
that you're clean.

282
00:23:26,694 --> 00:23:31,359
I certainly hope that you consider me
your friend in Cartagena.

283
00:23:48,015 --> 00:23:50,610
You don't look like
you got too much sleep.

284
00:23:50,684 --> 00:23:53,210
<i>You oughta see it from this side.</i>

285
00:23:59,326 --> 00:24:01,318
Whew.

286
00:24:01,395 --> 00:24:05,298
We gotta sample some stuff
with Grocero in 20 minutes.

287
00:24:05,365 --> 00:24:09,302
Says who?
- Chief of police.

288
00:24:09,369 --> 00:24:11,861
I gotta believe him, right?

289
00:24:11,939 --> 00:24:15,637
He says we should just wait,
relax until then.

290
00:24:16,643 --> 00:24:21,013
Great. Let's call room service,
have 'em wipe up the furniture.

291
00:24:48,442 --> 00:24:52,903
I feel like a midget about
to go one-on-one with Dr.J.

292
00:24:57,684 --> 00:24:59,619
Piece of cake.

293
00:24:59,686 --> 00:25:02,121
Let's bake it.

294
00:25:56,944 --> 00:26:02,042
How 'bout if I just blow that coke
right back out of you, amigo?

295
00:26:03,684 --> 00:26:06,620
You must be angry.
<i>- Un poquito.</i>

296
00:26:08,689 --> 00:26:11,249
Look, I'm a careful man,

297
00:26:11,325 --> 00:26:15,194
and your cousin wouldn't like you
to do business with a careless man, hmm?

298
00:26:15,262 --> 00:26:18,198
I don't like your technique.

299
00:26:18,265 --> 00:26:21,235
Look.

300
00:26:21,301 --> 00:26:24,362
If they didn't do their jobs,
I wouldn't be here...

301
00:26:24,438 --> 00:26:26,669
doing business with you.

302
00:26:26,740 --> 00:26:29,471
And that's why we're here, see?

303
00:26:33,146 --> 00:26:37,208
You and I are businessmen.

304
00:26:37,284 --> 00:26:40,448
We have business to look forward to
which we will never see...

305
00:26:40,520 --> 00:26:43,251
if we close each other's eyes.

306
00:26:51,665 --> 00:26:53,634
Sit.

307
00:27:04,578 --> 00:27:08,106
In honor of your family...

308
00:27:08,181 --> 00:27:10,616
Business before pleasure.

309
00:27:32,272 --> 00:27:34,207
<i>Primo.</i>

310
00:27:34,274 --> 00:27:37,676
<i>We never buy samples.</i>
The price is 27.

311
00:27:37,744 --> 00:27:40,373
Our price is 25,

312
00:27:40,447 --> 00:27:42,609
and we'll test a key at random.

313
00:27:42,683 --> 00:27:47,781
I count my money?
- When we make the exchange.

314
00:27:47,854 --> 00:27:51,291
Here, 5:00.

315
00:27:51,358 --> 00:27:53,827
<i>3:00, and we'll tell you where.</i>

316
00:27:53,894 --> 00:27:57,695
<i>At 10 before 3:00,
when we call you.</i>

317
00:27:59,399 --> 00:28:01,459
That's not how I do business.

318
00:28:01,535 --> 00:28:03,902
Well, here's how we do business.

319
00:28:03,971 --> 00:28:07,635
You'll have two cars, two drivers.

320
00:28:07,708 --> 00:28:10,576
You'll drive the car
with the cocaine in the trunk.

321
00:28:10,644 --> 00:28:13,671
<i>My partner will drive the car
with the money in the trunk.</i>

322
00:28:15,749 --> 00:28:17,741
You'll park the cars trunk to trunk...

323
00:28:20,153 --> 00:28:22,213
<i>and exchange keys.</i>

324
00:28:22,289 --> 00:28:27,193
We'll call you. You'll have
10 minutes to get there.

325
00:28:27,260 --> 00:28:31,322
Ten minutes and 30 seconds,
and we're history.

326
00:28:33,767 --> 00:28:36,259
Look, if...

327
00:28:36,336 --> 00:28:38,328
If you won't do business here,

328
00:28:38,405 --> 00:28:41,739
why, uh, don't you stay
and have a drink?

329
00:28:43,844 --> 00:28:45,836
Because we're not thirsty.

330
00:31:59,629 --> 00:32:03,999
Home stretch,
my man. The deal went down smooth as glass.

331
00:32:04,067 --> 00:32:07,902
That's what happens
when you know what you're doing.

332
00:32:07,970 --> 00:32:09,905
Company coming.

333
00:32:12,575 --> 00:32:16,342
Man, you ain't kidding. They're gonna
block the runway! Let's put it in the air.

334
00:32:39,669 --> 00:32:42,366
<i>Come on! Come on!</i>

335
00:32:59,555 --> 00:33:01,547
I'll thank you later.
Yeah!

336
00:33:07,563 --> 00:33:12,365
<i>♪ It's the lure of easy money
It's got a very strong appeal ♪</i>

337
00:33:14,904 --> 00:33:19,035
<i>♪ Perhaps you'd understand it better
standin' in my shoes ♪</i>

338
00:33:19,108 --> 00:33:23,910
<i>♪ It's the ultimate enticement
It's the smuggler's blues ♪</i>

339
00:33:25,681 --> 00:33:28,014
Okay, Tower, I'm on the approach.

340
00:33:28,084 --> 00:33:32,146
I'm losin' a little power on number two. We'll
be below the slope, but we're in the clear.

341
00:33:32,221 --> 00:33:34,850
<i>It's no big problem.
It's probably just the pump.</i>

342
00:33:34,924 --> 00:33:38,884
Yeah. I'll have 'em spread
a handkerchief for you.

343
00:33:39,896 --> 00:33:43,594
<i>You're about six miles
southwest of here.</i>

344
00:33:59,282 --> 00:34:02,184
I don't need the white hanky.
It fixed itself.

345
00:34:05,988 --> 00:34:08,753
<i>Yup, they just made the drop
and they're comin' in.</i>

346
00:34:08,825 --> 00:34:13,490
<i>♪ See it in the headlines You
hear it every day ♪</i> We're on.

347
00:34:13,563 --> 00:34:17,466
<i>♪ They say they're gonna stop it
but it doesn't go away ♪</i>

348
00:34:17,533 --> 00:34:21,163
<i>♪ They move it through Miami
and sell it in L.A. ♪</i>

349
00:34:21,237 --> 00:34:25,038
<i>♪ They hide it up in Telluride
I mean, it's here to stay ♪</i>

350
00:34:25,107 --> 00:34:28,771
<i>♪ It's propping up the governments
in Colombia and Peru ♪</i>

351
00:34:28,845 --> 00:34:32,782
<i>♪ You ask any D. E.A. man
he'll say, "There's nothing we can do" ♪</i>

352
00:34:32,849 --> 00:34:36,980
<i>♪ From the office of the president
right down to me and you ♪</i>

353
00:34:38,120 --> 00:34:40,180
<i>♪ Me and you ♪</i>

354
00:34:40,256 --> 00:34:44,352
<i>♪ It's a losing proposition
but one you can't refuse ♪</i>

355
00:34:44,427 --> 00:34:46,794
<i>♪ It's the politics of contraband ♪</i>

356
00:34:46,863 --> 00:34:50,129
<i>♪ It's the smuggler's blues ♪</i>

357
00:34:52,101 --> 00:34:55,162
<i>♪ Smuggler's blues ♪</i>

358
00:34:56,806 --> 00:34:58,798
<i>♪ Mmm ♪</i>

359
00:35:00,877 --> 00:35:02,812
<i>♪ Mm-hmm♪♪</i>

360
00:35:02,879 --> 00:35:06,646
Talk about a hard day's night
leading to nowhere. Tell me about it.

361
00:35:06,716 --> 00:35:11,711
Yeah, we smuggle 40 keys,
almost get wasted by half a dozen banditos,

362
00:35:11,787 --> 00:35:14,916
have to deal with Grocero
and Lieutenant Todo,

363
00:35:14,991 --> 00:35:18,393
set ourselves up as bait,
and for what?

364
00:35:18,347 --> 00:35:22,512
Has any of our people on this side of the
fence bothered to crawl out of the woodwork?

365
00:35:22,584 --> 00:35:24,519
<i>No!</i>

366
00:35:32,127 --> 00:35:35,222
Welcome home, fellas.

367
00:35:41,136 --> 00:35:43,298
I bet this one works out a lot.

368
00:35:43,372 --> 00:35:45,534
Skip the gravy, pal,
and get to the meat.

369
00:35:45,607 --> 00:35:48,099
This one's tough.

370
00:35:48,177 --> 00:35:53,582
<i>This one's got a soft spot,
and we got our finger on it.</i>

371
00:36:04,493 --> 00:36:07,395
We took your wife out of the motel
this afternoon.

372
00:36:09,298 --> 00:36:12,757
<i>We'll put her back for 500 grand.</i>

373
00:36:12,835 --> 00:36:15,896
Take the coke.
It's worth twice that.

374
00:36:15,971 --> 00:36:20,375
<i>We ain't in the coke-selling business.
We're in the cash business.</i>

375
00:36:21,376 --> 00:36:24,278
<i>You got three hours to raise it.</i>

376
00:36:25,514 --> 00:36:27,983
Hold it, Davey.

377
00:36:28,050 --> 00:36:30,281
Jimmy, my man.

378
00:36:30,352 --> 00:36:32,344
<i>We'll cut you in on this too.</i>

379
00:36:32,421 --> 00:36:35,755
Tell him to put down the gun.

380
00:36:38,493 --> 00:36:40,462
Do it.

381
00:36:43,932 --> 00:36:46,492
Get out of my car!

382
00:36:48,603 --> 00:36:50,868
Take it easy, man.
I'm okay.

383
00:36:50,939 --> 00:36:54,535
<i>Get the medics out here!</i>

384
00:36:54,609 --> 00:36:57,545
Where is she?
I don't know! I don't know!

385
00:36:57,612 --> 00:37:01,105
You better know. You better know! <i>I swear,
that's not my end of it!</i>

386
00:37:01,182 --> 00:37:04,061
Then who knows where she is? I don't know
the dude. I just wait for a phone call.

387
00:37:04,085 --> 00:37:05,713
Where?
I don't know.

388
00:37:05,787 --> 00:37:07,119
Where?

389
00:37:11,092 --> 00:37:14,790
Yeah. Yeah. They'll have
the cash in three hours.

390
00:37:14,863 --> 00:37:16,798
Yeah.

391
00:37:16,865 --> 00:37:19,027
<i>Yeah.</i>

392
00:37:19,100 --> 00:37:23,333
Yeah, they'll be waiting
for your call at the motel room.

393
00:37:28,543 --> 00:37:31,743
We got here as fast as we could. Don't
matter anyway. The guy uses a mobile phone.

394
00:37:31,780 --> 00:37:33,772
It's the lieutenant.
They find Trudy yet?

395
00:37:33,848 --> 00:37:37,341
We're still working on
the triangulation. Crockett.

396
00:37:37,419 --> 00:37:39,354
Great!

397
00:37:42,123 --> 00:37:45,093
All right. Where are you?

398
00:37:53,868 --> 00:37:56,702
Hey, guys. Anything?

399
00:37:56,771 --> 00:38:00,538
We don't even know if there's anybody
watching her inside, or if there is a bomb.

400
00:38:00,609 --> 00:38:03,738
<i>Well, I don't see any wires.
That doesn't mean anything.</i>

401
00:38:03,812 --> 00:38:06,557
<i>They could have a nuclear bomb in there,
and I wouldn't know about it.</i>

402
00:38:06,581 --> 00:38:08,675
How 'bout storming the trailer?

403
00:38:08,750 --> 00:38:12,585
Not enough cover for a fast entry. If anyone's
guarding the hostage, we could lose her.

404
00:38:12,654 --> 00:38:14,384
Let me go in.

405
00:38:14,456 --> 00:38:17,392
Tell me what you need.
I need to get in there.

406
00:38:17,459 --> 00:38:22,955
If I have to disarm anything even remotely sophisticated,
two hours ain't exactly leaving time for a coffee break.

407
00:38:23,031 --> 00:38:24,795
I'll be his backup.

408
00:38:24,866 --> 00:38:26,528
I'm used to going alone.

409
00:38:26,601 --> 00:38:29,002
No way, pal.
I'm taking you in.

410
00:38:29,070 --> 00:38:32,563
If there's somebody in there with her,
I want him.

411
00:38:32,641 --> 00:38:35,577
Please.
Let me go in there.

412
00:38:35,644 --> 00:38:37,579
Crockett, take him in.

413
00:38:37,646 --> 00:38:39,774
Come on. Let's go.

414
00:40:16,216 --> 00:40:18,742
Trudy?
- Mmm?

415
00:40:18,819 --> 00:40:20,754
<i>It's Sam and Sonny.</i>

416
00:40:20,821 --> 00:40:22,949
Don't move.

417
00:40:23,957 --> 00:40:27,086
Don't talk.
I'm right here, Trudy.

418
00:40:29,162 --> 00:40:31,688
This noise you're hearing...

419
00:40:31,765 --> 00:40:35,224
is some anti-static plastic.

420
00:40:38,705 --> 00:40:41,334
Go around me.
Stay off the carpet.

421
00:40:54,121 --> 00:40:56,590
We're in.

422
00:40:58,759 --> 00:41:00,751
<i>What's it look like?</i>

423
00:41:00,827 --> 00:41:03,456
<i>We're looking at
a radio-controlled device...</i>

424
00:41:03,530 --> 00:41:06,694
and an anti-motion device.

425
00:41:06,767 --> 00:41:10,704
<i>They've got her tied to
a vibration-sensitive device.</i>

426
00:41:10,771 --> 00:41:13,002
A trembler.

427
00:41:13,073 --> 00:41:17,477
Touch it wrong, breathe on it,
almost any kind of movement,

428
00:41:17,544 --> 00:41:19,536
<i>we're wallpaper.</i>

429
00:41:21,337 --> 00:41:23,272
<i>Just listen a minute.</i>

430
00:41:23,339 --> 00:41:27,367
<i>You'll be getting a call for
Mr. Morales in about 30 minutes.</i>

431
00:41:27,443 --> 00:41:30,379
Right. Just let it ring through
your switchboard till <i>we</i> pick it up.

432
00:41:30,446 --> 00:41:33,712
You got that?
Thank you. Bye-bye.

433
00:41:33,782 --> 00:41:35,717
Well, the motel's been notified,

434
00:41:35,784 --> 00:41:38,777
so the call will definitely
come through here.

435
00:41:54,236 --> 00:41:58,799
Trudy, think you could hold that pretty
leg of yours still for just a second?

436
00:41:58,874 --> 00:42:00,809
Mm-hmm.

437
00:42:00,876 --> 00:42:02,845
What's the situation?

438
00:42:04,446 --> 00:42:06,506
Small problem here.

439
00:42:06,582 --> 00:42:09,416
She's shaking like a leaf.

440
00:42:10,653 --> 00:42:14,283
Look, we're just gonna sit here
and talk for a while.

441
00:42:16,525 --> 00:42:18,460
<i>You scared?</i>

442
00:42:18,527 --> 00:42:20,587
Mm-hmm.

443
00:42:20,663 --> 00:42:24,395
<i>That's okay. Me too.</i>

444
00:42:27,670 --> 00:42:30,663
You wanna hear about our trip
to South America?

445
00:42:32,185 --> 00:42:36,122
Castillo, we know that guy's
gonna have a radio detonator.

446
00:42:36,189 --> 00:42:38,749
And the second
he gets what he wants,

447
00:42:38,825 --> 00:42:40,953
he's gonna blow that trailer...

448
00:42:41,027 --> 00:42:42,962
with everyone inside.

449
00:42:42,831 --> 00:42:44,823
That's right.

450
00:42:46,201 --> 00:42:48,636
So you're gonna
have to stall him.

451
00:42:58,047 --> 00:43:00,312
Morales?

452
00:43:00,382 --> 00:43:03,819
Uh, say again,
man. I can't hear you. Cut the stall.

453
00:43:03,886 --> 00:43:07,152
Put the money in a bag and
take it to the South Beach bridge.

454
00:43:07,222 --> 00:43:10,488
A boat will be there in exactly 20
minutes. Drop the money into the boat.

455
00:43:14,496 --> 00:43:16,431
It's going down.

456
00:43:16,498 --> 00:43:18,467
Take three units.
Cover the bridge.

457
00:43:18,534 --> 00:43:20,526
You're on.

458
00:43:23,005 --> 00:43:26,066
Get out of there, man.

459
00:43:26,141 --> 00:43:28,076
<i>Yeah, it was just beautiful.</i>

460
00:43:28,143 --> 00:43:29,805
Mm-hmm.

461
00:43:33,482 --> 00:43:35,417
<i>Hold the trembler.</i>

462
00:43:35,484 --> 00:43:37,646
Don't let it touch metal.

463
00:43:41,190 --> 00:43:45,423
<i>So peaceful and mellow.</i>

464
00:43:46,862 --> 00:43:49,195
Calm.

465
00:43:52,768 --> 00:43:54,760
<i>And quiet.</i>

466
00:44:53,262 --> 00:44:55,390
Just lovely.

467
00:44:56,465 --> 00:44:58,900
Lieutenant, I see the boat.

468
00:44:58,967 --> 00:45:01,402
Did you get Trudy out?
- No.

469
00:45:01,470 --> 00:45:04,634
What the hell should I do? If you don't
give him the money, he'll blow the house.

470
00:45:04,706 --> 00:45:08,404
If I do give him the money,
he's gonna blow the house anyway!

471
00:45:08,477 --> 00:45:11,743
What the hell should I do, man?

472
00:45:14,750 --> 00:45:17,686
Look, time is up.
I'm here. You're there.

473
00:45:17,753 --> 00:45:19,745
It's your call.

474
00:45:56,725 --> 00:45:58,785
Freeze! Miami Vice!

475
00:46:00,533 --> 00:46:05,301
If my finger leaves this button,
the girl is dead.

476
00:46:05,371 --> 00:46:07,306
<i>It's all over.</i>

477
00:46:07,373 --> 00:46:10,935
Nobody has to be hurt. Just
turn off the switch and put it down.

478
00:46:11,010 --> 00:46:15,675
What I'm gonna do is climb over the side, get in
the water, and we're gonna write this one off.

479
00:46:15,748 --> 00:46:18,980
It's not gonna happen.
Look around you.

480
00:46:36,902 --> 00:46:39,497
To hell with you, man.
To hell with all of us.

481
00:47:00,793 --> 00:47:03,388
<i>Tubbs!</i>

482
00:47:03,462 --> 00:47:05,522
Hey, Sonny?

483
00:47:05,598 --> 00:47:07,533
We're okay.
We're all okay.

484
00:47:09,869 --> 00:47:12,964
<i>Santa María, madre de Dios.</i>

485
00:47:35,761 --> 00:47:37,423
Lieutenant Jones.

486
00:47:37,496 --> 00:47:40,864
Who is he?
<i>- He's our Miami Dolphin fan.</i>

487
00:47:40,933 --> 00:47:42,925
Homicide lieutenant.

488
00:47:44,003 --> 00:47:45,938
Takes all kinds.

489
00:47:46,005 --> 00:47:48,406
I can smell 'em,
but I can't understand 'em.

490
00:47:48,474 --> 00:47:50,841
What is there to understand?
<i>Reason.</i>

491
00:47:50,910 --> 00:47:53,072
Motivation.
<i>♪ It's the lure of easy money ♪</i>

492
00:47:53,145 --> 00:47:57,139
<i>♪ It's got a very strong appeal ♪</i>

493
00:47:57,216 --> 00:47:59,742
Bottom line is M-O-N-E-Y.

494
00:47:59,819 --> 00:48:01,754
<i>♪ It's a losin' proposition ♪</i>

495
00:48:01,821 --> 00:48:05,258
Usually is.
<i>♪ One you can't refuse ♪</i>

496
00:48:05,324 --> 00:48:07,623
<i>♪ It's the politics of contraband ♪</i>

497
00:48:07,693 --> 00:48:10,686
<i>♪ It's the smuggler's blues ♪</i>

498
00:48:13,999 --> 00:48:17,094
<i>♪ Smuggler's blues♪♪</i>
